Herkese merhaba !
Yazıma, Japonca dersimdeki sınıf arkadaşlarımla ve hocayla çektirdiğimiz fotoğrafla başlamak istedim.
Şu gördüğünüz resimde neredeyse her milletten insan var.
Rus, Amerikalı, Perulu, İsveçli....
Japonya'ya ve Japonca'ya ilgisi olup, bizim okula gelen değişim öğrencileri o kadar çok ki...
Japonya'ya ilk geldiğimde bir dil okuluna gidiyordum, oraya da Sibirya'dan bir kız gelmişti bir aylığına, sırf Japonca öğrenebilmek için.
******************************
Arkadaşlarımdan soran çok var Japonca öğrenmek zor mu diye.
Aynı dil ailesinden olduğunu bilip de Türkçe'ye yakınmış, öğrenmek kolaymış doğru mu diyorlar.
Evet aynı dil ailesinden geldikleri doğru. Birbirlerine yakınlar. Ama nasıl yakınlar ! Annemin teyzesinin eltisinin torunu gibi yakınlar ! :D
Ana dil gibi konuşmak isterseniz, her dili öğrenmek çok zor.
Japonca'nın benim için en zor tarafı yazmak.
O kanjileri öğrenmek bana hep zor gelmiştir.
Ama ite kaka öğrendik bir şekilde tabi.
Konuşurken daha iyiyim ama Japonlar genelde hızlı konuşur. O yüzden onun için de çok pratik yaptım.
Bir de Japonca hocamın söylediği birşey vardı.
Japoncada çok iyi seviyelere gelseniz bile, biz sizin yabancı olduğunuzu yine de anlayabiliyoruz malesef demişti.
Japon düşünce yapısına sahip olarak cümle kurmadığınız için, sizin verdiğiniz cevaplar ve tepkiler, bir noktada yabancı olduğunuzu belli ediyor demişti.
Çok haklı aslında.
Ben de hala Türk düşünce yapısıyla Japonca konuşuyorum.
Hatta bazen İngilizce konuşurken bile Türkçe'den motomot İnglizceye çeviri yaptığım oluyor ! :D :D
Arkadaşlarım şaşırıyorlar ilk defa öyle bir cümle duydukları için !
İşte en çok bunun için pratik yapıyorum yabancı dil öğrenirken. O dili gerçekten konuşan insanlar gibi düşünmek...
******************************
Bir de Türkiye'de de, Japonya'da da İngilizce'den Japonca'ya öğrenim görüyorsunuz genellikle.
O yüzden Japonca'ya başlamak için malesef ki önce İngilizce de bilmek gerekiyor desem herhalde yanlış olmaz.
Elbette İngilizce bilmeyip, Japonca öğrenen Türk arkadaşlarım da oldu. Ama benim Türkçe'den Japonca öğrenme fırsatım hiç olamadı.
******************************
Son olarak bahsetmek istediğim bir kavram daha var: 敬語 (Keigo).
Türkçe'ye 'çok kibar Japonca' diye çevirebilirim !!
Günlük konuşma dilinden oldukça farklı.
Büyüklerinizle, öğretmenlerinizle ve iş yaşamında patronlarınızla konuşurken, kullanmazsanız çok ayıp !! :D :D
Japonca öğrenimini zorlaştıran bir konu da bu.
Arkadaşlarınızla konuştuğunuz Japonca farklı, tanıdığınız ama samimi olmadığınız insanlarla konuştuğunuz Japonca farklı ve elbette dediğim gibi bir de Keigo kullanarak konuşmak var.
Keigo'yu da hiç sevmiyorum, ne yalan söyliyeyim.
Ama iş mülakatlarını keigo kullanmadan mümkün değil geçemem. O yüzden el mahkum...
******************************
Seneye okuldaki son dönemim ve son Japonca sınıfım olacak. Sonra iş hayatı...
Japonca hakkında yazmak istediğim daha birçok şey var aslında ama artık başka yazıya!
またね!(Matane ! )
Görüşürüz !
Evet yazma konusu beni de bitiren noktalardan birisi. Hatta dünkü sınavda çok mendoukusai olduğu için direk hiragana da yazdım mesela ��
YanıtlaSilAma (kendi zihnim içinde ya da yüksek sesle) konuşurken, pek beceremesem de güzel hissettiriyor, yakın hissettirşyor:)
Evet yazma konusu beni de bitiren noktalardan birisi. Hatta dünkü sınavda çok mendoukusai olduğu için direk hiragana da yazdım mesela ��
YanıtlaSilAma (kendi zihnim içinde ya da yüksek sesle) konuşurken, pek beceremesem de güzel hissettiriyor, yakın hissettirşyor:)
Benim de dün Japonca sınavım vardı, ben de aynen hiragana da yazdım durdum hep :) :)
Sil